Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم العقد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رقم العقد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si on retire le nombre, on prive le contrat d'un élément fondamental pour son application.
    وإذا سحب الرقم فإن عقد البيع يفتقر إلى عنصر ذي أهمية أساسية لتنفيذه.
  • Au cas où, mon numéro est sur le bail.
    ها هي المفاتيح، إن احتجتَ أي شيء، رقمي على عقد الإيجار
  • L'avenant no 1 au contrat ICTR/CON/01/04 a été signé après l'expiration de la période de prorogation.
    ووقع التعديل رقم 1 على العقد ICTR/CON/01/04 بعد انتهاء مدة التمديد.
  • L'avenant no 2 au contrat ICTR/CON/03/03 n'avait toujours pas été signé plus de quatre mois après la prorogation du contrat.
    ولم يوقع التعديل رقم 2 على العقد ICTR/CON/03/03 بعد أربعة أشهر من تمديد العقد.
  • Le Comité a noté qu'un montant de 15 580 000 dollars était réclamé par un contractant, au titre du marché numéro C04-191/00033267, pour rupture de contrat.
    لاحظ المجلس قيام أحد المقاولين بتقديم مطالبة بمبلغ 15.58 مليون دولار بشأن العقد رقم C04-191/00033267 بسبب خرق شروط العقد.
  • Cela a permis pour la première fois d'obtenir des données fiables sur les manuels disponibles et d'évaluer les besoins effectifs des régions concernant les ouvrages dans les langues nationales.
    كما قامت دار ”طائر الحبارى“ للنشر، بموجب العقد رقم 931 المبرم في 11 حزيران/يونيه 2003، بإصدار كتب مدرسية بتكلفة بلغت 000 700 3 روبل.
  • Le requérant de la catégorie «C» n'a pas indiqué le numéro de son magasin et ce dernier ne figure pas sur le contrat de bail d'avant l'invasion.
    ولم يحدد صاحب المطالبة من الفئة "جيم" رقم محله التجاري، كما أن هذا الرقم لم يذكر في عقد الإيجار المؤرخ قبل الغزو.
  • Toutefois, cette liste comprenait deux contrats (communications 900020 et 900109) qui n'avaient pas été considérés comme prioritaires en vertu de la résolution 1483 (2003) du Conseil de sécurité.
    إلا أن هذه القائمة احتوت على عقدين (الرسالتان رقم 900020 ورقم 900109) لم تمنح لهما أولوية في إطار قرار مجلس الأمن 1483 (2003).
  • a Ces six projets ont été regroupés en un contrat unique, intitulé « projet de renforcement de la sécurité au Siège de l'Organisation des Nations Unies », en cours d'exécution par l'entrepreneur privé qui a exécuté le projet no 1 (en vertu d'un contrat distinct).
    (أ) أُدمجت هذه المشاريع الستة في عقد واحد بعنوان ”مشروع تعزيز الأمن بمقر الأمم المتحدة“. ويقوم بتنفيذ أعمال البناء نفس المقاول الذي نفذ المشروع رقم 1 (بموجب عقد منفصل).
  • Darkwood prétend qu'elle est propriétaire du Mi-8T et qu'elle le loue au Gouvernement ivoirien par contrat no 0151004 du 14 octobre 2004 conclu avec le Ministère de l'économie et des finances.
    وتزعم شركة Darkwood أنها تمتلك هذه المروحية من طراز Mi-8T وأنها قامت بتأجيرها إلى الحكومة الإيفوارية بموجب العقد رقم 0151004 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 المبرم مع وزارة الاقتصاد والمالية.